12 septembrie 2012

Grammar Nazi

"born to love guys which no living in my city"
Durerea... Atata durere...
Trezita din agonia produsa de citatul de mai sus, trebuie sa mentionez de unde am facut rost de el. Se afla la statusul unei colege si mi-a sarit in ochi ( si prin sarit vreau sa spun improscat cu noroi fix in ochii mei verzi si sensibili ). Nu ma voi apuca sa spun ce e in neregula cu el din moment ce problema e ridicol de vizibila, dar am sa ma leg putin de persoanele care, fara pic de rusine, violeaza cu brutalitate limba engleza si... orice alta limba de pe pamant.
Eu inteleg ca e la moda sa cunosti o limba straina ( cu accent pe "cunosti" ). Totusi, daca nu esti sigur pe abilitatile tale de comunicare in acea limba, ar fi mai bine sa nu arunci acid in ochii celor care ar putea citi ceva scris de tine. Rezumati-va la ce stiti, nu e o rusine sa nu fiti asi la engleza/franceza/reptomita. In opinia mea e chiar mai bine sa stii o singura limba temeinic si sa eviti orice tip de eroare in vorbire decat sa stii 2000 de limbi si, atunci cand esti nevoit sa-ti pui cunostintele in aplicare, sa fii ceva de genul :


Marea problema ar fi, pana la urma, limba romana. E grea, frate, toti stim ca e grea. E chiar foarte grea, avand tot felul de chichite inexistente in alte limbi. Eu cred ca n-ai cum sa cunosti limba romana la perfectie. Si aici nu ma refer la ce inseamna fiecare cuvant, ci la gramatica. N-ai cum sa stii toate formele corecte ale cuvintelor, sa nu te incurci niciodata. Nu se poate.
Dar doar fiindca nu-ti poti cunoaste limba natala la perfectie, asta nu inseamna sa te avanti in vorbirea unei alte limbi care, desi pare mai simpla, are si ea ghidusiile ei pe care nu le poti cunoaste din prima. 
Ca o incheiere, sfatul meu, adresat tuturor oamenilor de genul celui de la care a pornit postarea, este urmatorul: puneti mana si invatati temeinic ceva inainte de a spune/scrie o prostie colosala pe care ati putea sa o regretati mai tarziu.

Un comentariu:

Tu ce părere ai?

Ti-a placut? Transmite mai departe!